| |
|
| Dans un cadre unique de 20 000m², au cœur du Golfe de SAINT TROPEZ l'équipe de Paintball Family vous accueille toute l'année sur ses terrains à Cogolin. |
 |
RN 98 - direction Toulon
Cogolin - 83310 |
 |
|
 
"PAINTBALL FAMILY" |
Venez vous amuser entre amis ou vous entrainer régulièrement, et profitez d'un encadrement de joueurs professionnels. Jouez au paintball dans le Golfe de St-Tropez sur les plus beaux terrains de la Cote d'Azur!
Un sport idéal pour vos événements :
- Anniversaire
- Enterrement de vie de garçon
- Comité d'entreprise
- Fête entre amis
Un équipement complet avec combinaison intégrale des le premier forfait! Pas de limite de temps!!
Paintball Family propose toute une gamme de forfaits adaptés a vos envies, de 100 a 1000 billes (les billes sont vos munitions: plus vous en avez et plus vous jouez).
Chaque forfait comprend :
-Un équipement complet : un masque antibuée, un lanceur semi-auto, une combinaison complète avec capuche et protège cou, une paire de gants et un plastron protège poitrine pour les femmes et les enfants.
-L’air à volonté, pour propulser les billes…
-Un accès à tous les terrains sans limitation de temps !
-Un moniteur compétent et sympathique qui vous proposera différents scenarios.
-Une assurance pour le jeu. |
Phone : (+33) 06 23 700 333 Fax:
Web : click here |
|



 |
|
| Activity : Paintball - Foret et Sup'airball - Snack |
|
|
| |
| |
|
| Dive on 15 different wrecks, lessons for adults & children. Accommodation by the sea. (CMAS-PADI-NITROX-RECYCLER). |
 |
Hôtel de plein air Kon Tiki - Route des Plages
Ramatuelle - 83350 |
 |
|
 
"EUROPEAN DIVING SCHOOL" |
Dive the submarine and 14 more wrecks. Beautiful canyons with walls and gorgonian-coral. Looking for adventure? You've come to the right place.
First class instruction with a fun atmosphere. We are a world-wide recognised PADI and CMAS Resort. Diving available for Kids from 8 and upwards. |
Phone : (+33) 04 94 79 90 37 Fax:
Web : click here |
|



 |
|
|
|
| |
| |
|
| After having exerted his talents in Africa and in the Caribbean Louis, your captain guides, will make you share its knowledge of local fishing. |
|
 
"FISHMANIA ORGANISATION - PECHE SPORTIVE" |
A bord de FISHMANIA vous pourrez pratiquer soit la petite pêche dans la baie et aux Iles d’Or, soit la grande pêche au large, en journée ou en croisière.
Petite pêche :
C’est la pêche idéale pour les enfants ou les débutants mal amarinés. Vous ne sortez qu 'en matinée car la mer est toujours plus calme.
Bien entendu les prises ne sont pas bien grosses, mais pour faire la soupe il n’y a pas mieux. Les captures sont faciles et nombreuses. Vous pouvez aussi pratiquer cette activité au cours d’une croisière aux Iles d’Or à la journée.
Pêche Hauturière :
Cette activité est réservée au personnes amarinées car la mer au grand large n‘est pas toujours bien facile.
Elle se pratique toute la journée entre le continent et la Corse. Elle vous laissera des souvenirs inoubliables. Vous pouvez aussi l’exercer au cours d’une croisière en Corse. |
Phone : (+33) 04 94 64 17 77 Fax: 04 94 64 17 77
Web : click here |
|



 |
|
| Activity : Fishing in bay of Cavalaire and Saint-Tropez |
|
|
| |
| |
|
| Seminars of companies, stays in groups, training courses of tennis, tennis "senior", tennis and practice of golf open to all all the year. |
 |
B.P. 15 Port Grimaud
Grimaud - 83310 |
 |
|
 
"COCHET ORGANISATION : LA PASSION DU TENNIS" |
4 enlightened tennis BEATEN GROUND located Field of Beauvallon
3 tennis enlightened RESIN located Parks of Grimaud/Pierre&Vacances.
Structures equipped and adapted to your needs (4 conference rooms air-conditioned to accomodate to 100 people) |
Phone : (+33) 06 63 82 96 91 Fax: 04 94 56 49 21
Web : click here |
|



 |
|
| Activity : Individual lessons, training courses children and adults, training course |
|
|
| |
| |
|
| Sorties les mardis, les jeudis et les dimanches - Rdv route: Port Grimaud, parking jardinerie Villaverde. Rdv VTT Sport 2000 à Cogolin |
 |
Hameau de la Tourre
Grimaud - 83310 |
 |
|
 
"UNION CYCLISTE GRIMAUDOISE" |
Le club a une section compétition sur route. Les coureurs participent notamment aux cyclosportives et aux courses départementales FFC du Var. Nous avons également une section V.T.T. Nous nous déplaçons sur de nombreuses randonnées de la région PACA.
L'avenir d'un club sportif passe par la jeunesse de ses membres. C'est pourquoi une école de cyclisme devrait voir le jour prochainement avec l'ouverture d'une section VTT jeunes de 8 à 14 ans. Il nous semble essentiel de former très tôt notre jeunesse en lui donnant les bases de la pratique et de la sécurité de notre sport.
Nous sortons tous les dimanches quand il n'y a pas de compétition, pour un entrainement qui varie de 90 à 120 km pour les routiers et de 15 à 30 km pour les vététistes . Notre bulletin vous donnera les horaires et lieux de rendez-vous. |
Phone : (+33) 04 94 54 40 38 Fax: 04 94 43 25 72
Web : click here |
|



 |
|
| Activity : Club cycliste FFC : Cyclosportifs - Sorties les mardis, les jeudis et les dimanches |
|
|
| |
| |
|
| Diving and training "à la carte"- Certificates - boat trips. |
 |
Les Pléiades et Quai Marc Pajot - Emplacement 02.01
Cavalaire - 83240 |
 |
|
 
"EAU BLEUE" |
|
Phone : (+33) 06 08 23 72 51 Fax: 04 94 05 42 03
Web : click here |
|



 |
|
|
|
| |
| |
|
| Camping site and water park "Niagara" at the foot of the Maure hills. |
 |
Route du canadel
La Mole - 83310 |
 |
|
 
"NIAGARA" |
|
Phone : (+33) 04 94 55 70 80 Fax: 04 94 49 59 26
Web : click here |
|



 |
|
| Activity : Water park, pools, slides. |
|
|
| |
| |
|
|
 |
Les Campaux - Forêt du Dom
La Mole - 83310 |
 |
|
 
"TIR SPORTIF DES MAURES" |
|
Phone : (+33) 04 94 01 91 37 Fax: 04 94 64 39 05
Web : click here |
|



 |
|
|
|
| |
| |
|
|
|
 
"AERO CLUB DE CAVALAIRE" |
|
Phone : (+33) 04 94 64 09 28 Fax: 04 94 64 04 64
Web : click here |
|



 |
|
|
|
| |
| |
|
|
 |
Aérodrome de la Mole
La Mole - 83310 |
 |
|
 
"AEROCLUB DE LA COTE DES MAURES - ST TROPEZ" |
|
Phone : (+33) 04 94 49 59 62 Fax: 04 94 97 22 45
Web : click here |
|



 |
|
|
|
| |
| |
|
|
 |
Route Nationale 98 83310 La Mole
La Mole - 83310 |
 |
|
 
"AEROCLUB DE SAINT-TROPEZ LA MOLE" |
|
Phone : (+33) 04 94 96 28 41 Fax: 04 94 96 28 41
Web : click here |
|



 |
|
| Activity : Elève en formation, pilote confirmé, vol de découverte, ... |
|
|
| |
| |
|
|
 |
Rond-Point de la Foux - RN 98
Cogolin - 83310 |
 |
|
 
"AQUA CITY GOLF" |
|
Phone : (+33) 04 94 56 56 56 Fax:
Web : click here |
|



 |
|
|
|
SEE ALL THE DIRECTORY | TELL TO A FRIEND | PRINT |